Ben Crowder

Blog: #latin

14 posts :: tag feed :: about the blog :: archive

Links #4

Reply via email or via office hours

Latin New Testament study edition

To go along with the Greek New Testament study edition, I’ve just posted a wide margin study edition of the Latin New Testament (the 1914 Clementine Vulgate). It’s available for free download as a PDF.


Reply via email or via office hours

Updated the Latin 1st conjugation chart — the passive subjunctive pluperfect plural was incorrectly using the singular forms. Thanks to John Batali for the heads up!

Reply via email or via office hours

Updated the Latin declensions chart with a fix for fructus, which was incorrectly feminine (it’s masculine). Thanks to Chih-cheng Yuan for the heads up!

Reply via email or via office hours

Latin and Thai chart source files

I’ve posted the PlotDevice source files to GitHub for the following charts:

I’ve also added the alternate vocative version of the declensions chart to the Latin declensions repo.

Reply via email or via office hours

Latin declensions chart update

I’ve ported my Latin declensions chart to PlotDevice (from InDesign) and posted the source to GitHub. It’s now fairly easy to change the order of the cases and add new ones like the vocative. The chart itself is slightly different as well — spacing, colors, etc.

Reply via email or via office hours

Latin pronouns chart

Nerdy newsflash: I made a Latin pronouns chart to go along with the conjugation charts and declensions chart:


There are several I didn’t include (quis, aliquis, ipse, etc.) because I wanted to keep it from getting too crowded.

As with the conjugations chart, I made this in PlotDevice.

Reply via email or via office hours

Latin conjugation charts

I’m years behind on this, but I’ve finally made some Latin conjugation charts to go along with the declensions chart I made back in 2009:


There’s one for each of the major conjugations (1st, 2nd, 3rd, 3rd i-stem, and 4th).

I made them in PlotDevice, using a YAML data file for each conjugation with a script that takes the YAML and generates the PDF.

Reply via email or via office hours

Greek and Latin vocab lists

This is cool: Haverford College has created a tool called Bridge that creates Latin or Greek vocab lists from texts and textbooks. For example, I was able to start with the vocab from Moreland and Fleischer’s Latin: An Intensive Course (the text we used in my first Latin course in college) and then limit it to just nouns and verbs. You can export to Excel/TSV as well. Pretty neat.

Reply via email or via office hours

On digital Greek and Latin texts

A good blog post by Gregory Crane (editor-in-chief of the Perseus Digital Library at Tufts) back in February about the Digital Loeb Classical library and the digitization of Greek and Latin texts:

We need transcriptions of public domain print editions to provide a starting point for work. These editions do not have to be the most up-to-date and they do not even have to be error free (99% may be good enough rather than 99.95%). If the community has the ability to correct and augment and to add features such as are described above and to receive recognition for that work, then the editions will evolve rapidly and outperform closed editions. If no community emerges to improve the editions, then the edition is good enough for current purposes. This model moves away from treating the community as a set of consumers and towards viewing members of the community as citizens with an obligation to contribute as well as to use.

The post has links to some fascinating projects I didn’t know about, like the Open Philology Project and the Homer Multitext Project.

Reply via email or via office hours