I was googling around for information on Latin vowel shifts (to see if the shift from adalter to adulter was unique or if the a to u shift happened with other words, too) and came across the Omniglot page on Coptic Latin. My first thought was: uh, what? (Mostly since I’ve studied both Coptic and Latin, and Coptic doesn’t have really anything to do with Latin. Greek, yes. But Latin?)
Turns out it’s a modern mashup of the Coptic script and the Latin language, invented by David Biliot to help his students start learning Catholic Latin (which I’m guessing is just another name for Church Latin or ecclesiastical Latin). Interesting idea. And, you know, there’s precedence for this sort of thing, since Coptic itself was a mashup of the Greek script (with modifications) and the Egyptian language.
Here’s the sample text from Omniglot’s page (which I’ve retyped using two different fonts, the second of which I find a bit more readable):
Transliteration: Omnes homines dignitate et jure liberi et pares nascuntur, rationis et conscientiae participes sunt, quibus inter se concordiae studio est agendum.
I’m starting to do some more language-related design work and thought I’d post a sample. This is part of a Latin declensions chart:
The colored part prints out darker, by the way, so it’s not quite as bright as it seems here.
Anyway, there’ll be more soon. I plan to focus on basic grammatical charts, though I might do some simple vocab lists and short texts as well. We’ll see — if you have any ideas or requests, let me know. The final charts will be released for free in PDF.
Update: I’ve finally finished the chart. It’s available on the Latin charts page. Enjoy!