The Ball and the Cross
- Download text — version 1.0
- PG #5265
About the book
I typed this in by hand from a library copy. I’ve found that typing books in is rather tedious — in the future I think I’ll stick with scanning. :)
Changelog
- 1.0 (19 Jun 2002): Initial release (PG, text)
Errata
These are typos I found in the book that I decided to change when producing the etext. (Just for the record, this is from the Philadelphia Dufour Editions, printed in 1963. It’s a reprint of the 1910 edition.) If you find any typos in the etext that aren’t listed here, please e-mail me so I can correct them in the next revision.
Chapter I
- “St. Paul’s” in paragraph 18 is printed “St Paul’s” in the book.
- “St. Paul’s” in paragraph 48 is printed “St Paul’s” in the book.
Chapter V
- “comfortably” in paragraph 5 is printed “comforably” in the book.
Chapter VI
- “attempting” in paragraph 58 is printed “attemping” in the book.
- The second “contemptible” in paragraph 93 is printed “comtemptible” in the text.
Chapter VII
- “pewter” in paragraph 28 is printed “pewer” in the book.
Chapter IX
- “longitude” in the last paragraph is printed “longtitude” in the book.
Chapter X
- “But France” in paragraph 82 is printed “but France” in the book. It could be that the preceding period is the typo (i.e. it should read “‘No,’ said MacIan, in a voice that shook with controlled passion, ‘but France, which was taught…’”). I think the typo is the “but”, however.
Chapter XV
- “That is not a church” on page 192 (chapter 15) is printed “That is, not a church” in the book.
Chapter XVIII
- “Quayle” in paragraph 3 is printed “Quale” in the book.