I decided to make that Unicode Coptic font so I could use it in OpenOffice and TeX (with Omega), so I opened up PfaEdit, copied the Coptonew characters into a new font, added them in the appropriate Unicode spots, and ended up with Unicopt. I’m quite pleased with it. It still needs some fixes (the supralinear stroke only covers half of the preceding letter right now), but those shouldn’t be too hard. (I need to learn how to use PfaEdit first.) I saved the font as a TrueType file and added it to OpenOffice and it works great. Even prints out fine. (Those with experience with Linux printing will understand.) It works with Yudit as well. I probably should add a Coptic keymap to Yudit…
I started reading the PfaEdit tutorial. It’s even cooler than I realized. I really like it.
I’ve been working on the TeX version of the Icelandic primer. It’s coming along splendidly. I modified my PHP source (from which I generated the HTML) so that it would output LaTeX instead. That way I don’t have to reformat all the tables by hand (thankfully!). It won’t take long at all at this rate. And the result is very nice. I’ll have to edit the Omega font to get some of the ogonek characters to show up, though. Shouldn’t be too hard. I originally wanted to stick with the text as much as I could (i.e. try to reproduce the typesetting of the original book), but I’ve ditched that, since it’s better to let LaTeX have its way. (This mainly comes from the tables that want to float all over the page.) People who really want the original text can look at the page images. The purpose of this TeX/PDF version is to be usable.